Even though I’ve already a class 2B license and am an experienced rider in Singapore, turns out that my license isn’t valid here in Italy. Perhaps it is because in Singapore, we drive on the left as Singapore is a commonwealth country.
So had to start all over again and I’m just starting to learn riding theory in a private school which was supposed to be an English speaking one but turned out that they were as fluent in English as I was in Italian. It isn’t necessarily bad though, since its actually useful for me as I could polish up my Italian by learning about road terminologies.
I’ve learnt to be a lot more patient and not to laugh because now that I’ve been thrown on the other side, I understand how difficult it is for non natives to learn another language. Even if I think sometimes it sounds really strange and non fluid. Like the book that I’m reading from.
Considering that it is supposed to be translated by a native speaker, it sounds quite babelfish to me.
In any case, some of the signs were familiar to me, many of the signs are pretty universal, pretty much most of the symbols on this page below.
There were some signs that I’ve never seen before though, for example, in Singapore there are no trams like as there are towards the Rome city centres.
Recently, I’m learning about the right of way – which vehicle has the precedence to go first and it confused me as I was taught a little differently when I was back in driving school in Singapore. It took me one whole minute just to compute. I cant imagine how it will be like in the actual exam.
And speaking of exams, Lynn passed me her driving theory quiz book for me to borrow. And I’m starting to feel overwhelmed. Blog reader Roberto said that its not difficult, but I still feel apprehensive. My theory test is in a month’s time and I’ve yet to cover 1/4 of the books. So much to read and study!